Translate into your language
Your coworking space app officially supports five languages:
We also offer four unofficial community-supported languages:
We welcome you to support a community translation.
To contribute, find available languages and start translating four projects:
If you need help or want to learn how to use the translation platform, refer to Crowdin Support. Once you contribute your translations, someone in our team will review and approve them. Once approved, the translation will go into production.
Note. We are only able to use your contributions once 100% of mandatory projects are translated.
To help us keep the quality of translations high, please adhere to the following rules.
The same things need to have the same names everywhere.
Try to stay as close as possible to the original to describe what the app does in your own language.
It will be much easier for people to use andcards if familiar concepts have familiar names here. Whenever you're looking for a word, focus on those that people are used to seeing in relevant context. What does Apple use in this case? What does Google use? What do andcards main competitors in your region use?
Use good language that would make the app look as if it was built in your region. Respect your language's grammar and style where possible. Avoid abbreviations. Try to find ways around gender problems instead of going for things like o(a), unless the workaround looks even more awkward. In most cases it's possible to find a way of saying anything without hurting the language.